Norwegian Wood (2010) 挪威的森林

由此片參加威尼斯影展,至正式上映,看過不少關於此片如何「不符原著」的報導,又説兩位女主角如何不像書中人云云。的確,像《挪威的森林》這種幾乎誰都看過的小説,對於直子和綠這兩個人物,誰不會滲進自己的想像?大概任誰一個讀者,也曾幻想過,如果自己是渡邊或直子或綠,又會如何處理兩段感情的糾纏和交替。每個讀者都希望導演(兼編劇)陳英雄拍出自己心中的挪威的森林,但陳沒有可能取悅所有人。都説村上春樹的小説難於改編,都説《挪威的森林》是難以影像化的小説。不錯是。此片也有很多未如人意的地方,但整體上它仍然透着原著的味道,我無法説我不喜歡這部電影。最少,它有松山研一。

選角方面,受到最少批評的,便是由松山研一來演男主角渡邊。當然,一方面是因爲,比起直子和綠,小説中渡邊的形像本來就相對地較爲模糊,演員比較容易融入。但另一方面松山研一的外型和演技也是不俗的。松山的電影香港也上映過不少,令人印象最深的,無疑是《死亡筆記》,松山活脫脫就是個從漫畫走出來的L,後來他更擔綱主演了《L之終章.最後的23天》。松山的演技多變、戲路廣闊,雖不算英俊,但可塑性高,由他來演渡邊,是相當適合的。在日本的年輕演員當中,也再想不出比松山更適合的演員。松山在此片的演出,亦不負眾望,是最貼近原著的角色。

至於直子,敏感脆弱、楚楚可憐,同時又具有一定程度的性魅力,是難度極高的角色。聽到由菊地凜子來演,首先是覺得匪夷所思。如果你看過菊地在《巴別塔》和日劇《Liar Game 2》的演出,無論在外型和氣質上,你也是不能把直子和菊地聯想起來的。所以我猜想電影大概是須要一個願意裸露又有一定知名度的演員。但是事實並非如此,菊地在此片中並無大膽的裸露鏡頭。相反地,我們看到她頗爲令人意外的演出。的確,她的外型不像個弱質纖纖的女孩,演得也有一點點神經質,但她倒是能演到幾分直子那份自責與痛苦。

如果説菊地演直子成功了一半,那麼水原希子演綠就是個徹底的失敗。水原不夠漂亮,演技也幼嫩。她得到了一個很多女演員夢寐以求的角色,比起直子,綠也是一個較爲易於討好和演出的人物,但水原把角色糟塌了。她只是對着松山把對白一句句唸岀來罷了。水原是新人,却顯然不是天才型的演員,難以擔起綠這個角色的重任。起用她,可説是全片最大的失誤。

陳英雄的劇本據說是譲村上春樹看過的,但我想以村上的性格,既然答應了譲你改編,無論好壞也不便多言了。對讀者而言,劇本是忠於原著的,基本上它只是把原著濃縮。問題是,原著的篇幅雖不長,卻也不短,就像大多改編電影,很多細節都被迫省略掉,失去了原作的細膩感覺。就本片以言,不知是否被刪剪過,渡邊和直子/綠的交往過程實在太急,缺乏時間感,好像一瞬間便深深愛上了。幾個重要的角色(永澤、初美和玲子)都只剩下空殼,由於對他們的故事描繪不足,所以他們也發揮不到原著中對渡邊的啟悟。

劇情集中在三個主角身上,他們的處境相似,都在爲兩段感情和責任所苦,但他三人的性格像個等邊三角形,誰跟誰都不接近,結果各自作出了不同的選擇。直子愛渡邊,但她最終選擇死去了的Kizuki(原著用片假名キズキ,電影中譯做「木月」不知是否正確)。或者也可以説,直子愛渡邊,所以她不能選擇他。相反,綠愛上了渡邊,她選擇和男友分了手,等待渡邊,儘管她知道他另有喜歡的人。而渡邊根本無法選擇,他只能被動地被愛情、責任、歉疚所折磨,無法抽身。直子的選擇,是爲了解脫自己,也是爲了拯救渡邊,好譲他能夠選擇綠。雖説村上的小説很不日本,但《挪威的森林》中的這些情感,還是很日本的。

我喜歡此片的最大原因,是陳英雄的導演技巧,它簡樸、含蓄、沉靜,頗能怕出原著的意境。配合了李屏賓的精緻攝影,更是相得益彰。配樂也很有感覺,很多時幾個鏡頭加上一段短短的樂曲,便能把氣氛帶出。可能由於攝影和音樂運用的相似,此片有時會譲人想起王家衞——《重慶森林》(同是兩段感情的交替,兩個南轅北轍的女孩,王家衞的靈感或多或少也來自《挪威的森林》)——梁朝偉——《三輪車伕》,再回到陳英雄。《挪威的森林》的電影版譲人等了差不多20年(香港博益的《挪威的森林》中譯版是1991年5月初版的),陳英雄這個版本雖不是完美,但總算很大程度上滿足了讀者和影迷這20年的期盼。